BTW, there’s also an English lyrics version, even though the actual meaning of the english text differs from the original German lyrics. You can hear the English version directly, but here’s the English translation of the original German lyrics for comparison…
Hubert Kah - The Picture (12’ Remix) - YouTube
Weiß nicht wie du heißt und wo du wohnst
las im Horoskop von dir.
I don’t know what your name is and where you live read about you in the horoscope.
Da stand du kommst zu mir
wenn der Mond die Sonne berührt.
There it said you come to me when the moon touches the sun.
Einerseits ich glaub’ nicht daran.
On the one hand I don’t believe in it.
Andererseits ich fang schon an
zu den Sternen zu sehn
On the other hand i’m already starting
to see the stars
übersinnlich -
supernatural -
wie lang’ muß ich hier noch warten?
how long do I have to wait here?
Wenn der Mond die Sonne berührt
When the moon touches the sun
dann bin ich nur für dich da.
then I’m only there for you.
Wenn das Licht den Schatten verführt sind wir den Sternen so nah.
When the light seduces the shadow we are so close to the stars,
Schließ die Augen denk an mich
close your eyes remember me
telepathisch such ich dich. Komm im Dunkel zu mir
I’m looking for you telepathically. Come to me in the dark
übersinnlich -
supernatural -
wie lang muß ich hier noch warten?
how long do I have to wait here?
Wenn der Mond die Sonne berührt
dann bin ich nur für dich da…
When the moon touches the sun then I’m only there for you …
Wenn der Mond
When the moon
wenn der Mond
when the moon when the moon touches the sun
Wenn der Mond die Sonne berührt
dann bin ich nur für dich da…
then I’m only there for you …
Wenn der Mond die Sonne berührt
Wenn das Licht den Schatten verführt
When the moon touches the sun, when the light seduces the shadow,
Wenn der Mond die Sonne berührt
Wenn das Licht den Schatten verführt.
when the moon touches the sun, when the light seduces the shadow.
wenn der Mond
when the moon